創業者として生きる。Live as a founder.

人は、熱意に感動する。これは、日本の創業者の共通点です。私は、松下幸之助の言葉が、好きです。

そこには、やはり、コツコツと一生懸命することが、大切で、素質より、意欲、が人を伸ばすことを良く、話しています。そこには、素直さ、誠実さ、努力、によって、仕事に取り組むことを話しています。

これは、ホンダの創始者の本田宗一郎も、実行しています。彼は、左手を仕事によって、傷だらけの手を持っています。

このように、大きな事業の創始者は、自分から、努力する姿を恥ずかしく思わず、残しています。恥ずかしく思うのでは無く、その姿は、情熱によって「無心」で、「ひたむき」であったことです。

ですから、そこには、真の人望が生まれます。日清食品の「インスタントラーメン」の発明も、小さな小屋で、コツコツと、した成果、です。

ですから、そこには、コツコツと積み上げて、小さな「改善、カイゼン」をし、少しずつですが、成長、したものの積み重ね、です。

ですから、創始者は、カリスマと呼ばれています。これは、お金、では無い、何かを惹きつける魅力ある人物、になることです。

これは、やはり、後ろ姿を見せる、ことだと思います。会社の風土、が一番大切で、これは、創業者から、積み上げられたもので、偽り、はありません。

もし、その会社が、真に奉仕を社会にすれば、結果はついて来ます。ものを作るだけでは、社会的に奉仕、とは言えません。今回は、創業者の原点を書いてみました。

People are impressed with enthusiasm. This is what Japanese founders have in common. I like Konosuke Matsushita’s words.

After all, it is important to work hard, and I often talk about how motivation, rather than ability, develops people. It talks about working with honesty, honesty, and effort.

This is also done by Soichiro Honda, the founder of Honda. He has his left hand full of scratches by work.

In this way, the founders of large businesses are not ashamed to leave their efforts.

He wasn’t embarrassed, he was passionately “innocent” and “single-minded.”

Therefore, true humanity is born there. The invention of “instant noodles” by NISSIN FOODS is also a result of steadily working in a small hut.

Therefore, there is a small “improvement, kaizen”, little by little, growth, and accumulation of things.

Therefore, it is called charisma by the founders.

This is not money, but an attractive person who attracts something.

I think this is to show the back. The corporate culture is the most important, and it is accumulated from the founder, and there is no lie.

If the company truly makes service a society, the results will follow. Making things alone is not social service. This time, I wrote the origin of the founder.

作成者: Qoo

住宅は、買い替え派。住宅ローンは、3年半で完済。 株式投資歴は、長い。 Housing is a replacement group. The mortgage is paid off in three and a half years. He has a long history of investing in stocks.

コメントを残す