日本の包丁、刃物のお話A story about Japanese knives and cutlery.

日本と外国の包丁には、違いがあります。

これは、切るときに、外国の包丁は、「押して切り」ます。

それに対して、日本の包丁は、「引いて切り」ます。

ですから、外国の包丁は、チカラによって、より良く切れるようになっています。

ですが、日本の包丁は、違います。「引いて切る」と言うことは、先ず刃物が、良くないと切れません。

だから、とても繊細です。手入れが大切で、それによって切れ味も違います。

ですから、本物の「鋼(ハガネ)」の包丁は、使い終わったら、直ぐに水気を拭きとって、新聞紙などに包んでおきます。

それに、時々、包丁を砥石(トイシ)で、とぎます。

ですが、これは、普通の人が、いくら丁寧にしても、プロには、勝てません。

そして、食物の細胞をなるだけ壊さないように、「引いて切ります」だから、味が、落ちにくいです。

だからこそ、お手入れは、とても難しいのです。

私は、包丁などの刃物をプロの人に研いでもらいました。

There are differences between Japanese and foreign knives.

When this is cut, the foreign kitchen knife “presses and cuts”.

On the other hand, Japanese knives “pull and cut”.

Therefore, foreign knives are designed to be cut better by the power. However, Japanese kitchen knives are different.

To say “pull and cut” does not cut unless the blade is good.

Therefore, it is very delicate. Care is important, and the sharpness depends on it.

Therefore, when you’re done using a real “steel” knife, wipe it off and wrap it in newspaper.

Also, sometimes I cut the knife with a whetstone.

However, this cannot beat a professional, no matter how polite an ordinary person is.

And the taste is hard to fall because it is “pulled and cut” so as not to destroy the cells of food as much as possible.

That’s why maintenance is so difficult. I had a professional person sharpen a knife such as a knife.

今回、刃物を研いでもらったものです。

すべて、日本製のものです。キッチンハサミは、良く切れたので、針金も切れるかな?と思い、切ってみたら、切れずに歯をいためてしまい、切れ味が悪くなり、研いでもらいました。

そのままでも、使えましたが、繊細なものまで、切れるまで、復活しました。

MACの包丁は、ステンレス製の一般的に知られている包丁です。

ステンレス製ですから、とても使いやすく、また研いでもらってとても良い状態になりました。

一番下の左の包丁は、買って来てもらった包丁で、ハガネのものです。

ちょっとしたものに、使うのに、適しています。

一番下の右にある包丁は、私がずいぶん前にスーパーで購入したものです。

ハガネの出刃包丁(デバホウチョウ)です。

This time, I got the blade sharpened. All made in Japan.

The kitchen scissors cut well, so can the wire be cut? When I tried to cut it, I broke my teeth without cutting it, and the sharpness became poor, so I asked him to sharpen it.

It could be used as it is, but it has been restored until it delicately cuts. MAC knives are commonly known knives made of stainless steel.

It’s made of stainless steel, so it’s very easy to use, and it’s in good condition after being sharpened.

The knife on the left at the bottom is the knife that I bought and was the one from Hagane.

It is suitable for use with small items.

The knife at the bottom right is the one I bought a long time ago at the supermarket.

It is a (Deba Houtyou ) knife.(Deba Houtyou= a  heavy kitchen knife with a pointed tip)

包丁は、歯が欠けても、研げば使えますので、大事に使いましょう。

良いものは、いつまでも使えますので、大事にしましょう。

新しいものではなく、良いものを、長く使った方が、結局お安く、満足度が、上がります。

Even if you have a missing tooth, you can use a kitchen knife if you sharpen it, so be careful. Good things can be used forever, so be careful.

The longer you use the good ones, not the new ones, the lower the price and the more satisfied you will end up.

今回、包丁を研いだ職人が、私を呼び止めてこう言いました。

一番下の右にある包丁を取りだして、こう言いました。

「この出刃包丁は、大事にしなさい。この包丁は、100年使える包丁だから。お魚の骨も切れるし、刺身も作れる包丁です。」私は、びっくりしました。

昔、スーパーで購入した物だったからです。

このように、普段、使っている物ですが、そんなこと言われたのでお家にあるお宝探し、をしてみます。

また、アップできれば、嬉しいです。今回、分かった事は、知らなければ、「ゴミ」ですが、勉強すれば、「お宝」になる、という事です。

家族には、直ぐに、知らせました。これで、大事に使ってくれます。

日本製は、貴重ですので、お家のお宝探しをしてみましょう、というのが、今回のご提案です。

また、海外や日本にいらっしゃる外国の方が、興味があれば、日本製の包丁についてのレポートです。ご参考になさってください。

This time, the craftsman who sharpened the kitchen knife stopped me and said, I took out the knife at the bottom right and said, “Take good care of this Deba knife. It’s a knife that can be used for 100 years. It can cut fish bones and make sashimi.” I was surprised.

I used to buy it at a supermarket.

This is something I usually use, but I was told that kind of thing, so I’ll try searching for treasures at home. Also, I would be happy if I could upload it.

What I learned this time is that if you do not know it is “garbage”, but if you study, it will be a “treasure”.

I immediately informed my family. With this, it will be used carefully.

Since the products made in Japan are precious, the suggestion for this time is to try to find a treasure for your home.

Also, if you are interested in overseas or foreign countries in Japan, this is a report on kitchen knives made in Japan. Please for your reference.

 

 

 

コメントを残す